<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>LE web magazine de Tanger - tanger-experience.com &#187; Tag Archive | LE web magazine de Tanger - tanger-experience.com</title>
	<atom:link href="https://www.tanger-experience.com/web-magazine-tanger/nos-ancetres-les-arabes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.tanger-experience.com</link>
	<description>Tanger par l&#039;expérience... de sa rédaction et de ses contributeurs</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 07:02:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.39</generator>
	<item>
		<title>La fabuleuse histoire des mots français d&#8217;origine arabe.</title>
		<link>https://www.tanger-experience.com/culture/ecrivain/la-fabuleuse-histoire-des-mots-francais-dorigine-arabe/</link>
		<comments>https://www.tanger-experience.com/culture/ecrivain/la-fabuleuse-histoire-des-mots-francais-dorigine-arabe/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Apr 2017 09:04:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[@paul]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Ecrivain]]></category>
		<category><![CDATA[Jean Pruvost]]></category>
		<category><![CDATA[Le Figaro]]></category>
		<category><![CDATA[Livre]]></category>
		<category><![CDATA[Nos ancêtres les arabes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tanger-experience.com/?p=14995</guid>
		<description><![CDATA[Dans un nouveau livre, Nos ancêtres les Arabes, ce que notre langue leur doit, Jean Pruvost, professeur de lexicologie et d&#8217;histoire de la langue française, dissèque quatre cents termes. Un ouvrage instructif. L&#8217;Histoire et la langue se mêlent extraordinairement. C&#8217;est ce qu&#8217;illustre à merveille le nouveau livre de Jean Pruvost, notre fameux professeur de lexicologie [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Dans un nouveau livre, Nos ancêtres les Arabes, ce que notre langue leur doit, Jean Pruvost, professeur de lexicologie et d&rsquo;histoire de la langue française, dissèque quatre cents termes. Un ouvrage instructif.</strong></p>
<figure id="attachment_14996" style="width: 750px;" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://www.tanger-experience.com/wp-content/uploads/2017/04/jean-pruvost.jpg"><img class="wp-image-14996 size-full" src="http://www.tanger-experience.com/wp-content/uploads/2017/04/jean-pruvost.jpg" alt="jean-pruvost" width="750" height="410" /></a><figcaption class="wp-caption-text">Jean Pruvost, auteur et lexicologue. Crédits photo: © Didier Goupy- Signatures/Signatures</figcaption></figure>
<p>L&rsquo;Histoire et la langue se mêlent extraordinairement. C&rsquo;est ce qu&rsquo;illustre à merveille le nouveau livre de Jean Pruvost, notre fameux professeur de lexicologie et d&rsquo;histoire de la langue française à l&rsquo;université de Cergy-Pontoise. Le titre constitue un vaste programme: Nos ancêtres les Arabes, ce que notre langue leur doit (Lattès). L&rsquo;auteur du Dico des dictionnaires présente et retrace l&rsquo;histoire des emprunts de la langue française à l&rsquo;arabe dans différents champs lexicaux.</p>
<p>Mais, tout d&rsquo;abord, rendons à César… Un travail similaire avait déjà été effectué avec brio il y a dix ans par le journaliste et romancier Salah Guemriche avec son Dictionnaire des mots français d&rsquo;origine arabe (et turque et persane), publié aux éditions du Seuil. Jean Pruvost lui rend d&rsquo;ailleurs hommage en mettant l&rsquo;une de ses phrases en exergue: «Il y a deux fois plus de mots français d&rsquo;origine arabe que de mots français d&rsquo;origine gauloise! Peut-être même trois fois plus…» L&rsquo;auteur cite d&rsquo;autres «éveilleurs» dont le remarquable ouvrage de son confrère et ami Alain Rey: Voyage des mots de l&rsquo;Orient arabe et persan vers la langue française (Trédaniel)</p>
<p>L&rsquo;arabe, en troisième position parmi les langues à laquelle le français a le plus emprunté</p>
<p>Le professeur de lexicologie, à travers le chemin souvent surprenant de plus de quatre cents mots, ne dit pas autre chose. Qu&rsquo;on en juge: «Dès lors, on comprend aisément que la langue arabe vienne en troisième position parmi les langues à laquelle le français a le plus emprunté, tout juste après la langue anglaise et langue italienne», écrit-il dans un premier chapitre érudit qui fait appel à l&rsquo;histoire des civilisations. Et d&rsquo;expliquer: cette langue a été véhiculée par les croisades, les conquêtes arabes, les échanges commerciaux en Méditerranée, et plus près de nous par l&rsquo;exil des pieds noirs ou la musique.</p>
<p>Il est impossible de citer les quatre cents mots qu&rsquo;il recense, dissèque et nous explique (l&rsquo;index est d&rsquo;une richesse hors normes). Jean Pruvost dit tout simplement: «De la tasse de café à l&rsquo;orangeade, de la jupe de coton au gilet de satin, de l&rsquo;algèbre à la chimie ou aux amalgames, à propos de la faune, de la flore, des arts, des parfums, des bijoux, de l&rsquo;habitat, des transports ou de la guerre, nous employons chaque jour des mots empruntés à l&rsquo;arabe.» On le voit, il n&rsquo;y a pas que toubib, baraka, sarouel, taboulé, nabab, kebab, babouche ou moucharabieh. On découvre les mots truchement, abricot, mohair, chiffre, épinard, civette, amiral, algorithme, arsenal…<br />
<a href="http://www.tanger-experience.com/wp-content/uploads/2017/04/nos-ancetres-les-arabes.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-14997" src="http://www.tanger-experience.com/wp-content/uploads/2017/04/nos-ancetres-les-arabes.jpg" alt="nos ancetres les arabes" width="165" height="259" /></a>En six chapitres (de «Nos ancêtres… mais encore» à «Une langue en mouvement de Saint-Denis et du RAP», en passant par «Dans nos premiers dictionnaires», «Les chemins des mots arabes» et «Voyage thématique en français via les mots d&rsquo;origine arabe»&#8230;) il nous convie à un formidable voyage au cœur de l&rsquo;Histoire et de la langue. Ce livre est d&rsquo;utilité publique.</p>
<p><strong>Nos ancêtres les Arabes, ce que notre langue leur doit, de Jean Pruvost (Lattès). 318 pages, 19 €.</strong></p>
<p><em>Par Mohammed Aissaoui du Figaro </em></p>
<p><span style="border-radius: 2px; text-indent: 20px; width: auto; padding: 0px 4px 0px 0px; text-align: center; font: bold 11px/20px 'Helvetica Neue',Helvetica,sans-serif; color: #ffffff; background: #bd081c  no-repeat scroll 3px 50% / 14px 14px; position: absolute; opacity: 1; z-index: 8675309; display: none; cursor: pointer;">Enregistrer</span></p>
<p><span style="border-radius: 2px; text-indent: 20px; width: auto; padding: 0px 4px 0px 0px; text-align: center; font: bold 11px/20px 'Helvetica Neue',Helvetica,sans-serif; color: #ffffff; background: #bd081c  no-repeat scroll 3px 50% / 14px 14px; position: absolute; opacity: 1; z-index: 8675309; display: none; cursor: pointer; top: 124px; left: 20px;">Enregistrer</span></p>
<p><span style="border-radius: 2px; text-indent: 20px; width: auto; padding: 0px 4px 0px 0px; text-align: center; font: bold 11px/20px 'Helvetica Neue',Helvetica,sans-serif; color: #ffffff; background: #bd081c  no-repeat scroll 3px 50% / 14px 14px; position: absolute; opacity: 1; z-index: 8675309; display: none; cursor: pointer; top: 124px; left: 20px;">Enregistrer</span></p>
<p><span style="border-radius: 2px; text-indent: 20px; width: auto; padding: 0px 4px 0px 0px; text-align: center; font: bold 11px/20px 'Helvetica Neue',Helvetica,sans-serif; color: #ffffff; background: #bd081c  no-repeat scroll 3px 50% / 14px 14px; position: absolute; opacity: 1; z-index: 8675309; display: none; cursor: pointer;">Enregistrer</span></p>
<p><span style="border-radius: 2px; text-indent: 20px; width: auto; padding: 0px 4px 0px 0px; text-align: center; font: bold 11px/20px 'Helvetica Neue',Helvetica,sans-serif; color: #ffffff; background: #bd081c  no-repeat scroll 3px 50% / 14px 14px; position: absolute; opacity: 1; z-index: 8675309; display: none; cursor: pointer;">Enregistrer</span></p>
<p><span style="border-radius: 2px; text-indent: 20px; width: auto; padding: 0px 4px 0px 0px; text-align: center; font: bold 11px/20px 'Helvetica Neue',Helvetica,sans-serif; color: #ffffff; background: #bd081c  no-repeat scroll 3px 50% / 14px 14px; position: absolute; opacity: 1; z-index: 8675309; display: none; cursor: pointer; top: 124px; left: 20px;">Enregistrer</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.tanger-experience.com/culture/ecrivain/la-fabuleuse-histoire-des-mots-francais-dorigine-arabe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
