Simon-Pierre Hamelin, écrivain migrateur.

Marina Tsvetaeva

101, rue Condorcet, Clamart. C’est l’adresse où vécut Marina Tsvetaeva, la grande poétesse
russe, son mari Serguei et leurs deux enfants, Alia et Mour, dans leur exil en France, après la révolution
russe. Simon-Pierre Hamelin qui habita ce deux pièces-cuisine un demi-siècle plus tard, découvrit par hasard que le logement de son enfance avait abrité un des plus grands écrivains du XXe siècle. La fiction qu’il en tire, dans ce petit livre vibrant et tout en retenue, est poignante. Il y met en scène une descente d’huissier dans la famille Efron (nom du mari) et, par ce biais, nous décrit la misère, la panique, le rêve du retour en Russie, les grands cahiers bleus sur lesquels Marina écrit ses poèmes :

Éparpillés dans les librairies, gris de poussière,
Ni lus, ni cherchés, ni ouverts, ni vendus,
Mes poèmes seront dégustés comme les vins les plus rares
Quand ils seront vieux.

« Mama l’a trouvé un peu après midi, au retour de l’école, au milieu d’autres lettres, déposé dans la boîte grisée de l’entrée, sur laquelle est écrit notre nom “Efron” en lettres latines et celui de Mama, “Tsvetaeva”. Il n’y a pas de prénom, un seul et simple tiret les sépare. Le pli est officiel dans une enveloppe toute aussi grise, et dit que l’huissier va venir, va saisir, dans une langue que je comprends mal. Mais je suis grand déjà ; j’aurai huit ans la semaine prochaine. Mama m’a promis qu’elle m’emmènerait à Paris, boire une limonade à Vaugirard, au Bois de Vincennes, voir les lions, la pagode, le pavillon javanais. Et elle en fera l’effort, malgré sa terreur crasse des automobiles. “Te rends-tu compte, l’huissier va venir et saisir. Mon Dieu, c’est la première fois que cela nous arrive ! Nous sommes perdus ! Et ton père qui n’est pas là, et ta sœur Alia, qui le suit pas à pas. Mourlyka, ne me regarde pas ainsi ; fais quelque chose, c’est toi l’homme ici ! Mour chéri, je vais réchauffer le thé… Mon Dieu, et le charbon qui manque et… Monte emprunter un seau à Victor Borissovitch, il t’aime bien. Moi, je n’en ai pas le courage… Et la lecture de demain, l’hommage à Volochine qu’il faut encore peaufiner… Mon Dieu, et la lettre pour Assia !…Va, mon cœur.” »

101, rue Condorcet, Clamart

Auteur: Simon-Pierre Hamelin

Date de parution: 6 juin 2013

Roman.

Editions de la Différence

Collection: Littérature

13 x 20 cm. 80 p. 12 €.

Marina Tsvetaïeva, née à Moscou, est un des poètes de langue russe les plus originaux du XXe siècle. Méconnue de son vivant,  elle s’exila en 1922 à l’étranger, où elle poursuivit son œuvre poétique. Elle regagna la Russie en 1939. L’hostilité à laquelle elle fut confrontée la poussa au suicide en 1941.


PPPPPPPPPPPPPPPPP

Simon-Pierre Hamelin

Simon-Pierre Hamelin est né à Paris en 1973. Photographe. Ecrivain.
Il effectue de longs séjours en Inde et en Russie, avant de s’installer à Tanger (Maroc) en 2004.
Il y fonde la revue littéraire Nejma.
Il a notamment publié Manaraf et Stories de Tanger en collaboration avec l’artiste marocain Mohamed Mrabet.
Il Dirige la librairie des Colonnes à Tanger.

4 Responses to "Simon-Pierre Hamelin, écrivain migrateur."

  1. Soleil  11 juin 2013 at 21 h 16 min

    C beau l’aube surtout le moment où l’obscurité recule mais pas pour céder la place à la lumière; qui n’est autre que le jour; qui se bat afin de s’imposer pour réfléchir l’éclat de ce beau Pierre précieux.En dépit de toute forces antagonistes continuer de orner notre curiosité de tous genres, par touts ce qui est produit par votre substance grise & vos feelings qui ne se trompent pas.I want to know more about your work or may be your life.Livrez moi plus de confiance pour que je vous libére mon ésprit.
    SOLEIL

    Répondre
  2. Soleil  11 juin 2013 at 21 h 16 min

    C beau l’aube surtout le moment où l’obscurité recule mais pas pour céder la place à la lumière; qui n’est autre que le jour; qui se bat afin de s’imposer pour réfléchir l’éclat de ce beau Pierre précieux.En dépit de toute forces antagonistes continuer de orner notre curiosité de tous genres, par touts ce qui est produit par votre substance grise & vos feelings qui ne se trompent pas.I want to know more about your work or may be your life.Livrez moi plus de confiance pour que je vous libére mon ésprit.
    SOLEIL

    Répondre
  3. Soleil - June  19 juin 2013 at 23 h 04 min

    le hasad est engendré ds l’ensemble de la Chance qui est la braise de allife, volez avec c FORMIDABLE fait moi le show d’1 Hero qui garde le feu vif meme en travérsant les septs cieux……………………………………..soleil.

    Répondre
  4. Soleil - June  19 juin 2013 at 23 h 04 min

    le hasad est engendré ds l’ensemble de la Chance qui est la braise de allife, volez avec c FORMIDABLE fait moi le show d’1 Hero qui garde le feu vif meme en travérsant les septs cieux……………………………………..soleil.

    Répondre

Leave a Reply to Soleil - June Cancel Reply

Your email address will not be published.